【www.pindukj.com--涉外文书】
joint venture.这个术语译时要当心。因为按其原来的意思,是指短期的临时性的合伙,可是现在又常用来表示“合资企业、合营企业”。所以翻译时要依据上下文及其他情况来判定该译“短期合伙”还是译“合营企业”。
本文来源:http://www.pindukj.com/falvwenshu/192317/
上一篇:General damages——普通损害赔偿、一般损害赔偿
下一篇:Equitable estoppel——衡平法禁止反言原则、衡平禁止翻供
文章标题
上/下一篇
相关推荐