涉外文书

法律英语中圆括号和方括号的使用

| 点击:

【www.pindukj.com--涉外文书】

  圆括号 Parentheses

  圆括号主要是用来装短语或整个句子。如果整个句子都在圆括号里面,那么这个句子结尾的标点符号也要在圆括号里面。例如:(Legaltranz.com is hereinafter referred to as Legaltranz。)

  如只有句子的结尾部分在圆括号里面,那么这个句子结尾的标点符号就要在圆括号的外面。例如:Legaltranz.com (hereinafter referred to as Legaltranz)。

  圆括号使用的主要场合如下:

  1. 把作者的备注或摘要放在圆括号里面。如:Mr X (as I shall call him) then stood up to speak。

  2. 把权威引用、定义、解释、参考或者翻译放在圆括号里。

  3. 在演讲报告中,把被观众打断的情况放入圆括号中。

  4. 把作为参考的字母或者数字放入圆括号中。如:(1)(a)

  不要在圆括号中使用圆括号 – 使用逗号或者破折号来代替。用破折号来把句子里的概念分开是一个很有用的方法。

  方括号 Square brackets

  方括号用来放入由新作者或编辑之后加入的(而不是原始就有的)评论、更正、解释或注释。

  在法律英语写作中,方括号用来调节引述材料的格式。如用来标示在原文中的大写字母现在用小写(The court ruled that [e]xistence of the subject matter of the contract precluded a finding of force majeure。)。

本文来源:http://www.pindukj.com/falvwenshu/192242/